Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Klingon-Portuguais brésilien - Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: KlingonPortuguais brésilien

Catégorie Fiction / Histoire

Titre
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...
Texte
Proposé par Nestor Tavares Filho
Langue de départ: Klingon

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Borges
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade"?
Commentaires pour la traduction
Este frase já foi pedida para vários idiomas.
Selecione uma palavra qualquer, degh por exemplo, e clique em [Todas as traduções] em verde no pé desta página.
Dernière édition ou validation par Borges - 11 Janvier 2007 08:33





Derniers messages

Auteur
Message

15 Février 2007 19:29

qurgh
Nombre de messages: 1
This sentence is not real Klingon. It's "Paramount" Klingon. Half the words don't even exist in the language, even some of the letters don't exist.

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?

M, k, d and LE are all invalid. to-Duq, bat-LEH and mat-LEH are all non-existent words in Klingon.

degh should be Degh and means Helm or symbol. Martok should be martoq.

According to Paramount it is supposed to be ""Badge of Martok, badge of courage, badge of honour, badge of loyalty" which would be:

martoq Degh, toDuj Degh, batlh Degh, ???? Degh

The last one "badge of loyalty" cannot be translated the same way as the others because there is no verb for loyalty. The used word which was supposed to be matlh means "to be loyal" and is a verb.