Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Klingonă-Portugheză braziliană - Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: KlingonăPortugheză braziliană

Categorie Ficţiune/poveste

Titlu
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...
Text
Înscris de Nestor Tavares Filho
Limba sursă: Klingonă

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Borges
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade"?
Observaţii despre traducere
Este frase já foi pedida para vários idiomas.
Selecione uma palavra qualquer, degh por exemplo, e clique em [Todas as traduções] em verde no pé desta página.
Validat sau editat ultima dată de către Borges - 11 Ianuarie 2007 08:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Februarie 2007 19:29

qurgh
Numărul mesajelor scrise: 1
This sentence is not real Klingon. It's "Paramount" Klingon. Half the words don't even exist in the language, even some of the letters don't exist.

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?

M, k, d and LE are all invalid. to-Duq, bat-LEH and mat-LEH are all non-existent words in Klingon.

degh should be Degh and means Helm or symbol. Martok should be martoq.

According to Paramount it is supposed to be ""Badge of Martok, badge of courage, badge of honour, badge of loyalty" which would be:

martoq Degh, toDuj Degh, batlh Degh, ???? Degh

The last one "badge of loyalty" cannot be translated the same way as the others because there is no verb for loyalty. The used word which was supposed to be matlh means "to be loyal" and is a verb.