Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiklingoni-Kireno cha Kibrazili - Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiklingoniKireno cha Kibrazili

Category Fiction / Story

Kichwa
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Nestor Tavares Filho
Lugha ya kimaumbile: Kiklingoni

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kichwa
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Borges
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade"?
Maelezo kwa mfasiri
Este frase já foi pedida para vários idiomas.
Selecione uma palavra qualquer, degh por exemplo, e clique em [Todas as traduções] em verde no pé desta página.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Borges - 11 Januari 2007 08:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Februari 2007 19:29

qurgh
Idadi ya ujumbe: 1
This sentence is not real Klingon. It's "Paramount" Klingon. Half the words don't even exist in the language, even some of the letters don't exist.

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?

M, k, d and LE are all invalid. to-Duq, bat-LEH and mat-LEH are all non-existent words in Klingon.

degh should be Degh and means Helm or symbol. Martok should be martoq.

According to Paramount it is supposed to be ""Badge of Martok, badge of courage, badge of honour, badge of loyalty" which would be:

martoq Degh, toDuj Degh, batlh Degh, ???? Degh

The last one "badge of loyalty" cannot be translated the same way as the others because there is no verb for loyalty. The used word which was supposed to be matlh means "to be loyal" and is a verb.