Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 克林贡语-巴西葡萄牙语 - Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 克林贡语巴西葡萄牙语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...
源语言: 克林贡语

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Borges
目的语言: 巴西葡萄牙语

Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade"?
给这篇翻译加备注
Este frase já foi pedida para vários idiomas.
Selecione uma palavra qualquer, degh por exemplo, e clique em [Todas as traduções] em verde no pé desta página.
Borges认可或编辑 - 2007年 一月 11日 08:33





最近发帖

作者
帖子

2007年 二月 15日 19:29

qurgh
文章总计: 1
This sentence is not real Klingon. It's "Paramount" Klingon. Half the words don't even exist in the language, even some of the letters don't exist.

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?

M, k, d and LE are all invalid. to-Duq, bat-LEH and mat-LEH are all non-existent words in Klingon.

degh should be Degh and means Helm or symbol. Martok should be martoq.

According to Paramount it is supposed to be ""Badge of Martok, badge of courage, badge of honour, badge of loyalty" which would be:

martoq Degh, toDuj Degh, batlh Degh, ???? Degh

The last one "badge of loyalty" cannot be translated the same way as the others because there is no verb for loyalty. The used word which was supposed to be matlh means "to be loyal" and is a verb.