Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Italiensk - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskFranskItaliensk

Kategori Dagligliv

Titel
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Tekst
Tilmeldt af charizard
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Bemærkninger til oversættelsen
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Titel
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Oversættelse
Italiensk

Oversat af nava91
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
Senest valideret eller redigeret af Witchy - 20 Februar 2007 21:36