Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Итальянский - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФранцузскийИтальянский

Категория Повседневность

Статус
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Tекст
Добавлено charizard
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Комментарии для переводчика
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Статус
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Перевод
Итальянский

Перевод сделан nava91
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
Последнее изменение было внесено пользователем Witchy - 20 Февраль 2007 21:36