Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Italienska - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaItalienska

Kategori Dagliga livet

Titel
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Text
Tillagd av charizard
Källspråk: Franska Översatt av CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Anmärkningar avseende översättningen
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Titel
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Översättning
Italienska

Översatt av nava91
Språket som det ska översättas till: Italienska

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
Senast granskad eller redigerad av Witchy - 20 Februari 2007 21:36