번역 - 프랑스어-이탈리아어 - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur현재 상황 번역
분류 나날의 삶 | Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur | | 원문 언어: 프랑스어 CocoT에 의해서 번역되어짐
Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur. | | - "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you". - Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer). |
|
| Voglio dirti che ti amo, ma ho paura. | | 번역될 언어: 이탈리아어
Voglio dire "ti amo", ma ho paura. |
|
Witchy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 20일 21:36
|