Translation - French-Italian - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peurCurrent status Translation
Category Daily life | Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur | | Source language: French Translated by CocoT
Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur. | Remarks about the translation | - "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you". - Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer). |
|
| Voglio dirti che ti amo, ma ho paura. | TranslationItalian Translated by nava91 | Target language: Italian
Voglio dire "ti amo", ma ho paura. |
|
Last validated or edited by Witchy - 20 February 2007 21:36
|