Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Italien - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFrançaisItalien

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Texte
Proposé par charizard
Langue de départ: Français Traduit par CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Commentaires pour la traduction
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Titre
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Traduction
Italien

Traduit par nava91
Langue d'arrivée: Italien

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
Dernière édition ou validation par Witchy - 20 Février 2007 21:36