Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Италиански - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиФренскиИталиански

Категория Битие

Заглавие
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Текст
Предоставено от charizard
Език, от който се превежда: Френски Преведено от CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Забележки за превода
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Заглавие
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Превод
Италиански

Преведено от nava91
Желан език: Италиански

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
За последен път се одобри от Witchy - 20 Февруари 2007 21:36