Përkthime - Frengjisht-Italisht - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peurStatusi aktual Përkthime
Kategori Jeta e perditshme | Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga CocoT
Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur. | Vërejtje rreth përkthimit | - "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you". - Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer). |
|
| Voglio dirti che ti amo, ma ho paura. | PërkthimeItalisht Perkthyer nga nava91 | Përkthe në: Italisht
Voglio dire "ti amo", ma ho paura. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Witchy - 20 Shkurt 2007 21:36
|