Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Італійська - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФранцузькаІталійська

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Текст
Публікацію зроблено charizard
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Пояснення стосовно перекладу
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Заголовок
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Переклад
Італійська

Переклад зроблено nava91
Мова, якою перекладати: Італійська

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
Затверджено Witchy - 20 Лютого 2007 21:36