Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Tysk - Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Computere / Internet
Titel
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
Tekst
Tilmeldt af
Alois
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere. Fai più affari come truffatore!
Bemærkninger til oversættelsen
Es handelt sich um den Kommentar zu einer ebay-Bewertung.
Titel
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf..
Oversættelse
Tysk
Oversat af
Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf. Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
Senest valideret eller redigeret af
Rumo
- 19 April 2007 14:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 April 2007 10:20
nava91
Antal indlæg: 1268
- Sei =
sind
bist (Du bist ein...)
- "Cambia mestiere" ist Imperativ
- Truffatore = Gauner
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsle den Beruf (!). Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
19 April 2007 14:47
Rumo
Antal indlæg: 220
Vielen Dank für deine Hilfe!