Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γερμανικά - Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓερμανικά

Κατηγορία Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Alois
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere. Fai più affari come truffatore!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es handelt sich um den Kommentar zu einer ebay-Bewertung.

τίτλος
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf..
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf. Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 19 Απρίλιος 2007 14:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Απρίλιος 2007 10:20

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
- Sei = sind bist (Du bist ein...)
- "Cambia mestiere" ist Imperativ
- Truffatore = Gauner

Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsle den Beruf (!). Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!

19 Απρίλιος 2007 14:47

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Vielen Dank für deine Hilfe!