Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-גרמנית - Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתגרמנית

קטגוריה מחשבים / אינטרנט

שם
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
טקסט
נשלח על ידי Alois
שפת המקור: איטלקית

Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere. Fai più affari come truffatore!
הערות לגבי התרגום
Es handelt sich um den Kommentar zu einer ebay-Bewertung.

שם
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf..
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf. Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 19 אפריל 2007 14:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אפריל 2007 10:20

nava91
מספר הודעות: 1268
- Sei = sind bist (Du bist ein...)
- "Cambia mestiere" ist Imperativ
- Truffatore = Gauner

Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsle den Beruf (!). Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!

19 אפריל 2007 14:47

Rumo
מספר הודעות: 220
Vielen Dank für deine Hilfe!