בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-גרמנית - Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבים / אינטרנט
שם
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere....
טקסט
נשלח על ידי
Alois
שפת המקור: איטלקית
Sei un accattone e lestofante. Cambia mestiere. Fai più affari come truffatore!
הערות לגבי התרגום
Es handelt sich um den Kommentar zu einer ebay-Bewertung.
שם
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf..
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsel den Beruf. Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
אושר לאחרונה ע"י
Rumo
- 19 אפריל 2007 14:47
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 אפריל 2007 10:20
nava91
מספר הודעות: 1268
- Sei =
sind
bist (Du bist ein...)
- "Cambia mestiere" ist Imperativ
- Truffatore = Gauner
Du bist ein Bettler und Betrüger. Wechsle den Beruf (!). Du machst mehr Geschäfte als Schwindler!
19 אפריל 2007 14:47
Rumo
מספר הודעות: 220
Vielen Dank für deine Hilfe!