Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Hollandsk - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskHollandsk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Tekst
Tilmeldt af walter1963
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Bemærkninger til oversættelsen
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Titel
translated in Dutch
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af rivaso
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Ja, ik heb liefde nodig en ik denk aan je, ik hou heel veel van je, ik kan niet weggaan omdat ik een contract heb bij m'n werk. Ik begrijp niet wat je zegt. Iets over tieners. Kusjes, mijn liefde.
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 25 Maj 2007 07:03