Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Holenderski - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiHolenderski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Tekst
Wprowadzone przez walter1963
Język źródłowy: Rumuński

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Uwagi na temat tłumaczenia
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Tytuł
translated in Dutch
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez rivaso
Język docelowy: Holenderski

Ja, ik heb liefde nodig en ik denk aan je, ik hou heel veel van je, ik kan niet weggaan omdat ik een contract heb bij m'n werk. Ik begrijp niet wat je zegt. Iets over tieners. Kusjes, mijn liefde.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 25 Maj 2007 07:03