Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Hollendskt - Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktHollendskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Tekstur
Framborið av walter1963
Uppruna mál: Rumenskt

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Viðmerking um umsetingina
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Heiti
translated in Dutch
Umseting
Hollendskt

Umsett av rivaso
Ynskt mál: Hollendskt

Ja, ik heb liefde nodig en ik denk aan je, ik hou heel veel van je, ik kan niet weggaan omdat ik een contract heb bij m'n werk. Ik begrijp niet wat je zegt. Iets over tieners. Kusjes, mijn liefde.
Góðkent av Chantal - 25 Mai 2007 07:03