Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Gjuha holandeze - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtGjuha holandeze

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Tekst
Prezantuar nga walter1963
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Vërejtje rreth përkthimit
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Titull
translated in Dutch
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga rivaso
Përkthe në: Gjuha holandeze

Ja, ik heb liefde nodig en ik denk aan je, ik hou heel veel van je, ik kan niet weggaan omdat ik een contract heb bij m'n werk. Ik begrijp niet wat je zegt. Iets over tieners. Kusjes, mijn liefde.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Chantal - 25 Maj 2007 07:03