Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Холандски - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиХоландски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Текст
Предоставено от walter1963
Език, от който се превежда: Румънски

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Забележки за превода
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Заглавие
translated in Dutch
Превод
Холандски

Преведено от rivaso
Желан език: Холандски

Ja, ik heb liefde nodig en ik denk aan je, ik hou heel veel van je, ik kan niet weggaan omdat ik een contract heb bij m'n werk. Ik begrijp niet wat je zegt. Iets over tieners. Kusjes, mijn liefde.
За последен път се одобри от Chantal - 25 Май 2007 07:03