Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Niederländisch - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischNiederländisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Text
Übermittelt von walter1963
Herkunftssprache: Rumänisch

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Bemerkungen zur Übersetzung
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Titel
translated in Dutch
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von rivaso
Zielsprache: Niederländisch

Ja, ik heb liefde nodig en ik denk aan je, ik hou heel veel van je, ik kan niet weggaan omdat ik een contract heb bij m'n werk. Ik begrijp niet wat je zegt. Iets over tieners. Kusjes, mijn liefde.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 25 Mai 2007 07:03