Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - musica cristiana

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænsk

Titel
musica cristiana
Tekst
Tilmeldt af annabella2525
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

musica cristiana
Bemærkninger til oversættelsen
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
muzică creştină
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af pirulito
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

muzică creştină
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest valideret eller redigeret af pias - 11 December 2010 14:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2007 16:28

iepurica
Antal indlæg: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct