Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Румынский - musica cristiana

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынский

Статус
musica cristiana
Tекст
Добавлено annabella2525
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

musica cristiana
Комментарии для переводчика
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
muzică creştină
Перевод
Румынский

Перевод сделан pirulito
Язык, на который нужно перевести: Румынский

muzică creştină
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 11 Декабрь 2010 14:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Май 2007 16:28

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct