Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Romeno - musica cristiana

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoRomeno

Título
musica cristiana
Texto
Enviado por annabella2525
Idioma de origem: Italiano

musica cristiana
Notas sobre a tradução
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
muzică creştină
Tradução
Romeno

Traduzido por pirulito
Idioma alvo: Romeno

muzică creştină
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Último validado ou editado por pias - 11 Dezembro 2010 14:10





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Maio 2007 16:28

iepurica
Número de Mensagens: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct