Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Rumeno - musica cristiana

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoRumeno

Titolo
musica cristiana
Testo
Aggiunto da annabella2525
Lingua originale: Italiano

musica cristiana
Note sulla traduzione
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
muzică creştină
Traduzione
Rumeno

Tradotto da pirulito
Lingua di destinazione: Rumeno

muzică creştină
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima convalida o modifica di pias - 11 Dicembre 2010 14:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Maggio 2007 16:28

iepurica
Numero di messaggi: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct