Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - musica cristiana

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Заголовок
musica cristiana
Текст
Публікацію зроблено annabella2525
Мова оригіналу: Італійська

musica cristiana
Пояснення стосовно перекладу
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
muzică creştină
Переклад
Румунська

Переклад зроблено pirulito
Мова, якою перекладати: Румунська

muzică creştină
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено pias - 11 Грудня 2010 14:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Травня 2007 16:28

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct