Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Rumunų - musica cristiana

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRumunų

Pavadinimas
musica cristiana
Tekstas
Pateikta annabella2525
Originalo kalba: Italų

musica cristiana
Pastabos apie vertimą
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
muzică creştină
Vertimas
Rumunų

Išvertė pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

muzică creştină
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by pias - 11 gruodis 2010 14:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2007 16:28

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct