Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Română - musica cristiana

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomână

Titlu
musica cristiana
Text
Înscris de annabella2525
Limba sursă: Italiană

musica cristiana
Observaţii despre traducere
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
muzică creştină
Traducerea
Română

Tradus de pirulito
Limba ţintă: Română

muzică creştină
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 11 Decembrie 2010 14:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Mai 2007 16:28

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct