Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - musica cristiana

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Titel
musica cristiana
Text
Tillagd av annabella2525
Källspråk: Italienska

musica cristiana
Anmärkningar avseende översättningen
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
muzică creştină
Översättning
Rumänska

Översatt av pirulito
Språket som det ska översättas till: Rumänska

muzică creştină
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast granskad eller redigerad av pias - 11 December 2010 14:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Maj 2007 16:28

iepurica
Antal inlägg: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct