Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Spansk - När du kommer hit sÃ¥ ska du ta dig tid och gÃ¥ ut...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSpansk

Kategori Hverdags

Titel
När du kommer hit så ska du ta dig tid och gå ut...
Tekst
Tilmeldt af _Ã…sa_
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

När du kommer hit så ska du ta dig tid och gå ut i naturen. Kanske kommer du där att möta igelkottar,rävar,älgar och andra spännande djur. Tjörn har i alla fall en väldigt fin natur och det är tråkigt om du skulle missa den speciellt nu under vår och sommar perioden.

Titel
Cuando vengas acá
Oversættelse
Spansk

Oversat af sotis
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Cuando vengas acá, debes tomarte tiempo para salir a la naturaleza. Quizas ahí podrás encontrar erizos, zorros, antes y otros animales fabulosos. De todas maneras Tjörn tiene una muy bella naturaleza y es aburrido si te la pierdes, especialmente ahora, durante el período de primavera y verano,
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 26 Juni 2007 07:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juni 2007 10:02

Maribel
Antal indlæg: 871
Meaning is ok. Only hesitations for
-fabuloso: spännande=exciting, thrilling
-rela(tiva)mente: väldigt fin=very fine (really beautiful)

I trust you will certainly correct the spelling...