Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - När du kommer hit sÃ¥ ska du ta dig tid och gÃ¥ ut...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанский

Категория Разговорный

Статус
När du kommer hit så ska du ta dig tid och gå ut...
Tекст
Добавлено _Ã…sa_
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

När du kommer hit så ska du ta dig tid och gå ut i naturen. Kanske kommer du där att möta igelkottar,rävar,älgar och andra spännande djur. Tjörn har i alla fall en väldigt fin natur och det är tråkigt om du skulle missa den speciellt nu under vår och sommar perioden.

Статус
Cuando vengas acá
Перевод
Испанский

Перевод сделан sotis
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Cuando vengas acá, debes tomarte tiempo para salir a la naturaleza. Quizas ahí podrás encontrar erizos, zorros, antes y otros animales fabulosos. De todas maneras Tjörn tiene una muy bella naturaleza y es aburrido si te la pierdes, especialmente ahora, durante el período de primavera y verano,
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 26 Июнь 2007 07:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июнь 2007 10:02

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Meaning is ok. Only hesitations for
-fabuloso: spännande=exciting, thrilling
-rela(tiva)mente: väldigt fin=very fine (really beautiful)

I trust you will certainly correct the spelling...