Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - Rêve de moi amour perdu.. Rêve moi, s’il...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSpansk

Titel
Rêve de moi amour perdu.. Rêve moi, s’il...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af nesyta
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Rêve de moi amour perdu.. Rêve moi, s’il neige.. Je suis vent et nostalgie.. Je suis où tu vas..
Senest redigeret af Francky5591 - 20 Juli 2007 22:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juli 2007 22:34

thathavieira
Antal indlæg: 2247
This is French... not italian...


CC: Francky5591

20 Juli 2007 22:49

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks Thais!
Then nesyta, there were some mistakes I edited, like the imperative form of the verb "rêver", and the futur tense which I edited with present tense for the verb "neiger", because in French a proposition with "si" is NEVER followed by the future tense, it can be followed only with imperfect tense, or present tense.("s'il neigeait", or s'il neige"