Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Rêve de moi amour perdu.. Rêve moi, s’il...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSpanjisht

Titull
Rêve de moi amour perdu.. Rêve moi, s’il...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga nesyta
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Rêve de moi amour perdu.. Rêve moi, s’il neige.. Je suis vent et nostalgie.. Je suis où tu vas..
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 20 Korrik 2007 22:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Korrik 2007 22:34

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
This is French... not italian...


CC: Francky5591

20 Korrik 2007 22:49

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Thais!
Then nesyta, there were some mistakes I edited, like the imperative form of the verb "rêver", and the futur tense which I edited with present tense for the verb "neiger", because in French a proposition with "si" is NEVER followed by the future tense, it can be followed only with imperfect tense, or present tense.("s'il neigeait", or s'il neige"