Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Serbisk - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskRumænsk

Kategori Sang

Titel
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af gahbitzoo
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.

Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.

Hej, kome sada moja draga,
na djurdjevak mirise,
na djurdjevak mirise,
meni nikad vise.

Evo zore, evo zore,
bogu da se pomolim,
evo zore, evo zore,
hej, Djurdjevdan je,
a ja nisam,
s onom koju volim.

Njeno ime neka se spominje,
svakog drugog dana,
svakog drugog dana,
osim Djurdevdana.
Bemærkninger til oversættelsen
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Senest redigeret af Francky5591 - 14 August 2007 09:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 September 2007 13:28

iepurica
Antal indlæg: 2102
Can you, please, bridge me here? Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

26 September 2007 11:34

Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Hey, it's our old and very popular song, but I wouldn't dare to translate it About one of the religious holidays performed by "Bijelo Dugme"...