Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Serbų - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųRumunų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...
Tekstas vertimui
Pateikta gahbitzoo
Originalo kalba: Serbų

Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.

Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.

Hej, kome sada moja draga,
na djurdjevak mirise,
na djurdjevak mirise,
meni nikad vise.

Evo zore, evo zore,
bogu da se pomolim,
evo zore, evo zore,
hej, Djurdjevdan je,
a ja nisam,
s onom koju volim.

Njeno ime neka se spominje,
svakog drugog dana,
svakog drugog dana,
osim Djurdevdana.
Pastabos apie vertimą
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Patvirtino Francky5591 - 14 rugpjūtis 2007 09:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 rugsėjis 2007 13:28

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Can you, please, bridge me here? Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

26 rugsėjis 2007 11:34

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Hey, it's our old and very popular song, but I wouldn't dare to translate it About one of the religious holidays performed by "Bijelo Dugme"...