Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Sérvio - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioRomeno

Categoria Música

Título
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...
Texto a ser traduzido
Enviado por gahbitzoo
Idioma de origem: Sérvio

Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.

Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.

Hej, kome sada moja draga,
na djurdjevak mirise,
na djurdjevak mirise,
meni nikad vise.

Evo zore, evo zore,
bogu da se pomolim,
evo zore, evo zore,
hej, Djurdjevdan je,
a ja nisam,
s onom koju volim.

Njeno ime neka se spominje,
svakog drugog dana,
svakog drugog dana,
osim Djurdevdana.
Notas sobre a tradução
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Último editado por Francky5591 - 14 Agosto 2007 09:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Setembro 2007 13:28

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Can you, please, bridge me here? Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

26 Setembro 2007 11:34

Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Hey, it's our old and very popular song, but I wouldn't dare to translate it About one of the religious holidays performed by "Bijelo Dugme"...