Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Serbisk - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskRumensk

Kategori Sang

Tittel
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av gahbitzoo
Kildespråk: Serbisk

Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.

Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.

Hej, kome sada moja draga,
na djurdjevak mirise,
na djurdjevak mirise,
meni nikad vise.

Evo zore, evo zore,
bogu da se pomolim,
evo zore, evo zore,
hej, Djurdjevdan je,
a ja nisam,
s onom koju volim.

Njeno ime neka se spominje,
svakog drugog dana,
svakog drugog dana,
osim Djurdevdana.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Sist redigert av Francky5591 - 14 August 2007 09:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 September 2007 13:28

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Can you, please, bridge me here? Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

26 September 2007 11:34

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Hey, it's our old and very popular song, but I wouldn't dare to translate it About one of the religious holidays performed by "Bijelo Dugme"...