Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 세르비아어 - Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어루마니아어

분류 노래

제목
Proljece na moje rame slijece, djurdjevak zeleni,...
번역될 본문
gahbitzoo에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Proljece na moje rame slijece,
djurdjevak zeleni,
djurdjevak zeleni,
svima osim meni.

Drumovi odose a ja osta,
nema zvezde Danice,
nema zvezde Danice,
moje saputnice.

Hej, kome sada moja draga,
na djurdjevak mirise,
na djurdjevak mirise,
meni nikad vise.

Evo zore, evo zore,
bogu da se pomolim,
evo zore, evo zore,
hej, Djurdjevdan je,
a ja nisam,
s onom koju volim.

Njeno ime neka se spominje,
svakog drugog dana,
svakog drugog dana,
osim Djurdevdana.
이 번역물에 관한 주의사항
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 14일 09:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 25일 13:28

iepurica
게시물 갯수: 2102
Can you, please, bridge me here? Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

2007년 9월 26일 11:34

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey, it's our old and very popular song, but I wouldn't dare to translate it About one of the religious holidays performed by "Bijelo Dugme"...