Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Problem sahasi

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

Kategori Fri skrivning - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Problem sahasi
Tekst
Tilmeldt af Bluesky
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Tezimde deginmek istedigim ana konu yaptigim anketlerin sonucu dogrultusunda Viyanada ki türk isverenlerin isletmelerini kurarken ve isletirken en cok hangi alarnlarda ne gibi sorunlarlan karsilastiklarini tesbit etmek ve bunun sonucunda gerek isverenlerin tecrübelerinden gerekse anket sonuclarindan yola cikarak bir tesbitte bulunmak .
Bemærkninger til oversættelsen
es geht sich um eine Wissenschaftliche arbeit bitte um genaur übersetzung von experten

Titel
Problemfeld
Oversættelse
Tysk

Oversat af deepo73
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

In meiner These wollte ich bei der Gründung und Betreibung der Geschäfte, die den türkischen Unternehmen in Wien gehören, herausfinden, welchen Problemen Sie begegnen und die Erfahrungen der Geschäftsleute hören. Mein Ziel ist, schließlich eine entsprechende Entscheidung treffen zu können.
Senest valideret eller redigeret af Rumo - 16 September 2007 15:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 September 2007 13:54

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Ich glaube zwar, dass die Bedeutung hier richtig ist, aber die Sprache könnte ein bisschen eleganter sein, oder?