Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - Problem sahasi

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKijerumani

Category Free writing - Society / People / Politics

Kichwa
Problem sahasi
Nakala
Tafsiri iliombwa na Bluesky
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Tezimde deginmek istedigim ana konu yaptigim anketlerin sonucu dogrultusunda Viyanada ki türk isverenlerin isletmelerini kurarken ve isletirken en cok hangi alarnlarda ne gibi sorunlarlan karsilastiklarini tesbit etmek ve bunun sonucunda gerek isverenlerin tecrübelerinden gerekse anket sonuclarindan yola cikarak bir tesbitte bulunmak .
Maelezo kwa mfasiri
es geht sich um eine Wissenschaftliche arbeit bitte um genaur übersetzung von experten

Kichwa
Problemfeld
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na deepo73
Lugha inayolengwa: Kijerumani

In meiner These wollte ich bei der Gründung und Betreibung der Geschäfte, die den türkischen Unternehmen in Wien gehören, herausfinden, welchen Problemen Sie begegnen und die Erfahrungen der Geschäftsleute hören. Mein Ziel ist, schließlich eine entsprechende Entscheidung treffen zu können.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 16 Septemba 2007 15:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Septemba 2007 13:54

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Ich glaube zwar, dass die Bedeutung hier richtig ist, aber die Sprache könnte ein bisschen eleganter sein, oder?