Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - ben sana gıcıkımAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Chat - Fritid / Rejser For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
ben sana gıcıkım
|
|
| | | Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Me irritas | Bemærkninger til oversættelsen | PodrÃa decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser... |
|
Senest valideret eller redigeret af guilon - 26 Oktober 2007 10:23
Sidste indlæg | | | | | 24 Oktober 2007 14:53 | | | senin tavrını sevmiyorum... olmalı |
|
|