Переклад - Турецька-Іспанська - ben sana gıcıkımПоточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Чат - Відпочинок / Мандри Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено thiele | Мова оригіналу: Турецька
ben sana gıcıkım
|
|
| | ПерекладІспанська Переклад зроблено MarÃa17 | Мова, якою перекладати: Іспанська
Me irritas | Пояснення стосовно перекладу | PodrÃa decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser... |
|
Затверджено guilon - 26 Жовтня 2007 10:23
Останні повідомлення | | | | | 24 Жовтня 2007 14:53 | | | senin tavrını sevmiyorum... olmalı |
|
|