Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - ben sana gıcıkım

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Kategori Chat - Rekreasjon / Reiseliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ben sana gıcıkım
Tekst
Skrevet av thiele
Kildespråk: Tyrkisk

ben sana gıcıkım

Tittel
ben sana...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av María17
Språket det skal oversettes til: Spansk

Me irritas
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Podría decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser...
Senest vurdert og redigert av guilon - 26 Oktober 2007 10:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Oktober 2007 14:53

ankarahastanesi
Antall Innlegg: 29
senin tavrını sevmiyorum... olmalı