Översättning - Turkiska-Spanska - ben sana gıcıkımAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Chat - Rekreation/Resor Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Turkiska
ben sana gıcıkım
|
|
| | | Språket som det ska översättas till: Spanska
Me irritas | Anmärkningar avseende översättningen | PodrÃa decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser... |
|
Senast granskad eller redigerad av guilon - 26 Oktober 2007 10:23
Senaste inlägg | | | | | 24 Oktober 2007 14:53 | | | senin tavrını sevmiyorum... olmalı |
|
|