Traducerea - Turcă-Spaniolă - ben sana gıcıkımStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Chat - Recreare/Călătorii  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
ben sana gıcıkım
|
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
Me irritas | Observaţii despre traducere | PodrÃa decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser... |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 26 Octombrie 2007 10:23
Ultimele mesaje | | | | | 24 Octombrie 2007 14:53 | | | senin tavrını sevmiyorum... olmalı |
|
|