Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - ben sana gıcıkım

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Kategorija Chat - Rekreacija / Putovanja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ben sana gıcıkım
Tekst
Poslao thiele
Izvorni jezik: Turski

ben sana gıcıkım

Naslov
ben sana...
Prevođenje
Španjolski

Preveo María17
Ciljni jezik: Španjolski

Me irritas
Primjedbe o prijevodu
Podría decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser...
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 26 listopad 2007 10:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 listopad 2007 14:53

ankarahastanesi
Broj poruka: 29
senin tavrını sevmiyorum... olmalı