Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبانيّ - ben sana gıcıkım

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

صنف دردشة - إستجمام/ سفر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ben sana gıcıkım
نص
إقترحت من طرف thiele
لغة مصدر: تركي

ben sana gıcıkım

عنوان
ben sana...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف María17
لغة الهدف: إسبانيّ

Me irritas
ملاحظات حول الترجمة
Podría decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser...
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 26 تشرين الاول 2007 10:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تشرين الاول 2007 14:53

ankarahastanesi
عدد الرسائل: 29
senin tavrını sevmiyorum... olmalı