Prevod - Turski-Spanski - ben sana gıcıkımTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Razonoda/Putovanja Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
ben sana gıcıkım
|
|
| | | Željeni jezik: Spanski
Me irritas | | PodrÃa decirse que es una expresión, tambien se puede tomar como odiar algo o alguien, una actitud o una cosa, disgustarle algo... Te odio, no me gustas, me irrita tu forma de ser... |
|
Poslednja provera i obrada od guilon - 26 Oktobar 2007 10:23
Poslednja poruka | | | | | 24 Oktobar 2007 14:53 | | | senin tavrını sevmiyorum... olmalı |
|
|