Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Tyrkisk - Döden har alltid sista ordet.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskLatinTyrkisk

Titel
Döden har alltid sista ordet.
Tekst
Tilmeldt af arathorn
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Döden har alltid sista ordet.
Bemærkninger til oversættelsen
Ska ses som ett devis.

Titel
ölüm
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af isvecliturk
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Son söz her zaman ölümündür
Senest valideret eller redigeret af smy - 2 Januar 2008 14:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2008 13:49

smy
Antal indlæg: 2481
Could you give me an English bridge please? (20 points)

CC: Piagabriella

2 Januar 2008 14:07

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Bridge: The death always has the last word

(T.i. the death always is the one who decides - you can do what you want, but in the end the death decides... scary... ;-) )

Hope it will help!


2 Januar 2008 14:19

smy
Antal indlæg: 2481
hmm...I think I understand, thanks Piagabriella I've donated the points

2 Januar 2008 15:05

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Okey. The first one (The death always has the last word) is a translation word-by-word...

2 Januar 2008 15:11

smy
Antal indlæg: 2481
the turkish one is a literal but a good translation then